This blog is NOFOLLOW Free!

The Bathhouse

By Mikhail Zoshchenko

A great text for use in the teaching of English as a second language. Mikhail Zoshchenko (1895-1958) was born in Poltava, but lived nearly all of his life in St. Petersburg, Russia. He fought in World War I and was wounded and gassed, causing him chronic health problems. He published his first collection of short stories in 1921 and was greeted with enormous popular success. He worked as a writer and translator of fiction, essays, screenplays, and drama until his death.

Our bathhouses are not so bad. You can wash yourself. Only we have trouble in our bathhouses with the tickets. Last Saturday I went to a bathhouse, and they gave me two tickets. One for my linen, the other for my hat and coat.

But where is a naked man going to put his ticket? To say it straight, no place. No pockets. Look around – all stomach and legs. The only trouble’s with the tickets. Can’t tie them to your beard.

Well, I tied a ticket to each leg so as not to lose them both at once. I went into the bath. The tickets are flapping about on my legs now. Annoying to walk like that. But you’ve got to walk. Because you’ve got to have a bucket. Without a bucket, how can you wash? That’s the only trouble.

I look for a bucket. I see one citizen washing himself with three buckets. He is standing in one, washing his head in another, and holding the third with his left hand so no one would take it away. I pulled at the third bucket; among other things, I wanted to take it for myself. But the citizen won’t let go.

“What are you up to,” says he, “stealing other people’s buckets?” As I pull, he says, “I’ll give you a bucket between the eyes, then you won’t be so damn happy.”
I say, “This isn’t the tsarist regime,” I say, “to go around hitting people with buckets. Egotism,” I say, “sheer egotism. Other people,” I say, “have to wash themselves too. You’re not in a theatre,” I say.
But he turned his back and starts washing himself again.
“I can’t just stand around,” think I, “waiting his pleasure. He’s likely to go on washing himself,” think I, “for another three days.”
I move along.

After an hour I see some old joker gaping around, no hands on his bucket. Looking for soap or just dreaming, I don’t know. I just lifted his bucket and made off with it. So now there’s a bucket, but no place to sit down. And to wash standing – what kind of washing is that? That’s the only trouble.

All right. So I’m standing. I’m holding the bucket in my hand and I’m washing myself. But all around me everyone’s scrubbing clothes like mad. One is washing his trousers, another’s rubbing his drawers, a third’s wringing something out. You no sooner get yourself all washed up than you’re dirty again. They’re splattering me, the bastards. And such a noise from all the scrubbing – it takes all the joy out of washing. You can’t even hear where the soap squeaks. That’s the only trouble.

“To hell with them,” I think. “I’ll finish washing at home.”
I go back to the locker room. I give them one ticket, they give me my linen. I look. Everything’s mine, but the trousers aren’t mine.
“Citizens,” I say, “mine didn’t have a hole here. Mine had a hole over here.”
But the attendant says, “We aren’t here,” he says, “Just to watch for your holes. You’re not in a theatre,” he says.

All right. I put these pants on, and I’m about to go get my coat. They won’t give me my coat. They want the ticket. I’d forgotten the ticket on my leg. I had to undress. I took off my pants. I look for the ticket. No ticket. There’s the string tied around my leg, but no ticket. The ticket had been washed away.
I give the attendant the string. He doesn’t want it.

“You don’t get anything for a string,” he says. “Anybody can cut off a bit of string,” he says. “Wouldn’t be enough coats to go around. Wait,” he says, “till everyone leaves. We’ll give you what’s left over.”
I say, “Look here, brother, suppose there’s nothing left but crud? This isn’t a theatre,” I say. “I’ll identify it for you. One pocket,” I say, “is torn, and there’s no other. As for the buttons,” I say, “the top one’s there, the rest are not to be seen.”

Anyhow, he gave it to me. But he wouldn’t take the string. I dressed, and went out on the street. Suddenly I remembered: I’d forgotten my soap. I go back again. They won’t let me in, in my coat.
“Undress,” they say.
I say, “Look, citizens. I can’t undress for the third time. This isn’t a theatre,” I say. “At least give me what the soap costs.” Nothing doing. Nothing doing, all right. I went without the soap.

Of course, the reader who is accustomed to formalities might be curious to know: what kind of a bathhouse was this? Where was it located? What was the address? What kind of a bathhouse? The usual kind. Where it costs ten kopecks to get in.

From the translation by Sidney Monas

Please leave a comment

Improve the web with Nofollow Reciprocity.